Sentence ID IBYBIwmW4Cj18EBHtze0PBIWRDU






    A.19
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Bruder

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg

de Sein Bruder, Chenti-cheti, der Gerechtfertigte.

Author(s): Alexander Schütze; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/27/2023)

Persistent ID: IBYBIwmW4Cj18EBHtze0PBIWRDU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYBIwmW4Cj18EBHtze0PBIWRDU

Please cite as:

(Full citation)
Alexander Schütze, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Sentence ID IBYBIwmW4Cj18EBHtze0PBIWRDU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYBIwmW4Cj18EBHtze0PBIWRDU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYBIwmW4Cj18EBHtze0PBIWRDU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)