Sentence ID IBYBln8OZqmig00uhxNvHaWsjjk
title
große Gefolgsdame der Gottesverehrerin
(unspecified)
TITL
person_name
Meryt-Neith
(unspecified)
PERSN
substantive_fem
Tochter
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
title
Obergutsverwalter der Gottesverehrerin
(unspecified)
TITL
person_name
Anchhor
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Gerechtfertigter (der selige Tote)
(unspecified)
N.m:sg
Die große [Gefolgsdame] der Gottesverehrerin Merit-Neith, Tochter des Obergutsverwalters der Gottesverehrerin Anch-Hor, des Gerechtfertigten.
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: 07/14/2016,
latest changes: 11/27/2024)
Persistent ID:
IBYBln8OZqmig00uhxNvHaWsjjk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYBln8OZqmig00uhxNvHaWsjjk
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Gunnar Sperveslage, Sentence ID IBYBln8OZqmig00uhxNvHaWsjjk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYBln8OZqmig00uhxNvHaWsjjk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYBln8OZqmig00uhxNvHaWsjjk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.