Sentence ID IBYCmDjh9Q9PE0rJqgPeUeOMBIU
66,3
substantive_fem
Honig
(unspecified)
N.f:sg
preposition
mit
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Saft
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
substantive_fem
Johannisbrotfrucht
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
Fayence; Glas (aus Silicium)
(unspecified)
N.f:sg
Honig mit Saft vom Johannisbrot: ∅, Fayence: ∅.
Dating (time frame):
Amenhotep I. Djeserkare
BVENTZHAEJERXCJI2Y45XAYKN4
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Peter Dils, Mareike Göhmann, Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: 10/19/2016,
latest changes: 10/23/2023)
Persistent ID:
IBYCmDjh9Q9PE0rJqgPeUeOMBIU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYCmDjh9Q9PE0rJqgPeUeOMBIU
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Peter Dils, Mareike Göhmann, Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBYCmDjh9Q9PE0rJqgPeUeOMBIU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYCmDjh9Q9PE0rJqgPeUeOMBIU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYCmDjh9Q9PE0rJqgPeUeOMBIU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).