Satz ID IBcAQJIoR7YGMEtyjegDQYVLOeU



    verb_3-inf
    de finden; entdecken; vorfinden

    SC.n.tw.pass.ngem.3sgf
    V\tam-ant-pass:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de im; am; [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Revision; Kontrolle

    (unspecified)
    N.m:sg




    75,13
     
     

     
     

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Tempel

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    gods_name
    de Wenennefer (Onnophris)

    (unspecified)
    DIVN

de Bei der Revision im Tempel des (Osiris) Wennefer wurde es gefunden.

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Florence Langermann, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: 09.02.2017, letzte Änderung: 23.10.2023)

Persistente ID: IBcAQJIoR7YGMEtyjegDQYVLOeU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAQJIoR7YGMEtyjegDQYVLOeU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Florence Langermann, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBcAQJIoR7YGMEtyjegDQYVLOeU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAQJIoR7YGMEtyjegDQYVLOeU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAQJIoR7YGMEtyjegDQYVLOeU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)