Sentence ID IBcAUapmUQBY10lQqk5r6KoSojI




    substantive_masc
    de
    [Pflanze (offizinell)]

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    Feld; Weide; Marschland

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive
    de
    Kaulquappe

    Noun.pl.stabs
    N:pl





    77,15
     
     

     
     


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl


    substantive
    de
    geflutetes Ackerland (mit Wasserflächen)

    (unspecified)
    N:sg
de
wꜣd.w-Pflanzen vom Feld: ∅, Kaulquappen vom Graben: ∅.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Florence Langermann, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: 02/20/2017, latest changes: 09/15/2025)

Persistent ID: IBcAUapmUQBY10lQqk5r6KoSojI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAUapmUQBY10lQqk5r6KoSojI

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Florence Langermann, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBcAUapmUQBY10lQqk5r6KoSojI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAUapmUQBY10lQqk5r6KoSojI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAUapmUQBY10lQqk5r6KoSojI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)