Sentence ID IBcAVL9dnMqkxUMDqmxLXxDHAh8
Bln 162 k.t
Bln 162
Bln 162
adjective
anderer
Adj.sgf
ADJ:f.sg
Ein anderes (Heilmittel):
Dating (time frame):
Ramses II. Usermaatre-Setepenre
FCJURX24JZGXZEKP3TW36U3ZFA
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: 02/07/2017,
latest changes: 10/23/2023)
Comments
-
Die Überschrift wurde ausnahmsweise nicht mit roter Tinte geschrieben.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBcAVL9dnMqkxUMDqmxLXxDHAh8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAVL9dnMqkxUMDqmxLXxDHAh8
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBcAVL9dnMqkxUMDqmxLXxDHAh8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAVL9dnMqkxUMDqmxLXxDHAh8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAVL9dnMqkxUMDqmxLXxDHAh8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).