Sentence ID IBcAYL3MXwvf0UGOk05XmqQeGAE


Beischrift über Verstorbenen in Zeile von links nach rechts Beischrift hinter Verstorbenen in Kolumne von links nach rechts

Beischrift über Verstorbenen in Zeile von links nach rechts B1 jm.j-rʾ-ḥw.t-nṯr Ḥnw mꜣꜥ-ḫrw Beischrift hinter Verstorbenen in Kolumne von links nach rechts msi̯.n Jwdw mꜣꜥ.t-ḫrw



    Beischrift über Verstorbenen in Zeile von links nach rechts

    Beischrift über Verstorbenen in Zeile von links nach rechts
     
     

     
     




    B1
     
     

     
     

    title
    de Vorsteher des Tempels

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Pn/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg


    Beischrift hinter Verstorbenen in Kolumne von links nach rechts

    Beischrift hinter Verstorbenen in Kolumne von links nach rechts
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de gebären

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    person_name
    de PN/f

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de die Gerechtfertigte (die selige Tote)

    (unspecified)
    N.f:sg

de Vorstehers des Tempels, Henu, gerechtfertigt, den Iudu, gerechtfertigt, gebar,

Author(s): Susanne Beck; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: 03/01/2017, latest changes: 12/20/2022)

Persistent ID: IBcAYL3MXwvf0UGOk05XmqQeGAE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAYL3MXwvf0UGOk05XmqQeGAE

Please cite as:

(Full citation)
Susanne Beck, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBcAYL3MXwvf0UGOk05XmqQeGAE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAYL3MXwvf0UGOk05XmqQeGAE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAYL3MXwvf0UGOk05XmqQeGAE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)