Sentence ID IBcBki0eUpQyvEzqpEykvMj3J0w






    89,20
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de trinken

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de durch

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    relative_pronoun
    de der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg

    preposition
    de unter (etwas sein) (etwas tragend); (etwas) haben

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de [eine Krankheit]

    (unspecified)
    N.f:sg

de Werde von dem Mann getrunken, der unter dem nsy.t-Leiden (leidet).

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: 07/11/2017, latest changes: 10/23/2023)

Persistent ID: IBcBki0eUpQyvEzqpEykvMj3J0w
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcBki0eUpQyvEzqpEykvMj3J0w

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBcBki0eUpQyvEzqpEykvMj3J0w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcBki0eUpQyvEzqpEykvMj3J0w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcBki0eUpQyvEzqpEykvMj3J0w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)