Sentence ID IBcCIqSVHHNn0ETNh0YkJHbrCcY


wḥm ⸢=f⸣ ⸢tw⸣ große Lücke ca. 6cm


    verb_3-lit
    de wiederholen (zu tun)

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c




    große Lücke ca. 6cm
     
     

     
     

de ⸢Er⸣ wird ⸢dich⸣ wiederholt (emporheben) [… … …].

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Billy Böhm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko (Text file created: 08/07/2017, latest changes: 10/30/2023)

Persistent ID: IBcCIqSVHHNn0ETNh0YkJHbrCcY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCIqSVHHNn0ETNh0YkJHbrCcY

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Billy Böhm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Sentence ID IBcCIqSVHHNn0ETNh0YkJHbrCcY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCIqSVHHNn0ETNh0YkJHbrCcY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCIqSVHHNn0ETNh0YkJHbrCcY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)