Sentence ID IBcCJlRSJFVxSE6ku1TzPMu0fv8


m ꜥḥꜥ m pd rt. 21,x+3 Zeile bis auf Schriftreste gelöscht {{⸢nšd.n⸣}} {{⸢tw⸣}} rt. 22,1


    verb
    de nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    (unspecified)
    V

    verb_3-lit
    de aufstehen

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Knie

    (unspecified)
    N.m:sg




    rt. 21,x+3
     
     

     
     




    Zeile bis auf Schriftreste gelöscht
     
     

     
     

    verb
    de zerfleischen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c




    rt. 22,1
     
     

     
     





     
     

     
     

de Erhebe dich nicht im Knie.

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Billy Böhm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko (Text file created: 08/07/2017, latest changes: 10/30/2023)

Comments
  • In Z. 21, x+3 sind noch wenige rote Schriftreste erhalten. Diese scheinen nicht zum Text zu gehören; siehe Massart, Leiden Magical Papyrus, 90. Vermutlich gehören sie zu einem vorher gelöschten Text.

    Commentary author: Marc Brose; Data file created: 08/14/2017, latest revision: 08/14/2017

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBcCJlRSJFVxSE6ku1TzPMu0fv8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCJlRSJFVxSE6ku1TzPMu0fv8

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Billy Böhm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Sentence ID IBcCJlRSJFVxSE6ku1TzPMu0fv8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCJlRSJFVxSE6ku1TzPMu0fv8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCJlRSJFVxSE6ku1TzPMu0fv8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)