Sentence ID IBcCKJkvNoOQQURcnKv8EjOoQtU



    particle_nonenclitic
    de siehe!

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de sagen

    SC.n.act.ngem.1sg_Neg.bn
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    {tn}
     
     

    (unedited)


    preposition
    de zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gefäß (des Körpers)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de irgendein

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

de Seht, ich spreche nicht 〈zu〉 irgendwelchen Gefäßen.

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Billy Böhm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko (Text file created: 08/07/2017, latest changes: 10/30/2023)

Persistent ID: IBcCKJkvNoOQQURcnKv8EjOoQtU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCKJkvNoOQQURcnKv8EjOoQtU

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Billy Böhm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Sentence ID IBcCKJkvNoOQQURcnKv8EjOoQtU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCKJkvNoOQQURcnKv8EjOoQtU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCKJkvNoOQQURcnKv8EjOoQtU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)