Sentence ID IBcCNDJKJaN6OEe4uT2BkzOybgw




    verb_3-lit
    de
    trinken

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c


    article
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg


    substantive_fem
    de
    Wüste

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_3-lit
    de
    dürr sein (vom Land)

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f





    [•]
     
     

     
     
de
Es soll dich trinken die Wüste, wenn sie verdorrt ist.
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Billy Böhm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Lutz Popko (Text file created: 08/22/2017, latest changes: 09/16/2025)

Persistent ID: IBcCNDJKJaN6OEe4uT2BkzOybgw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCNDJKJaN6OEe4uT2BkzOybgw

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Billy Böhm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Lutz Popko, Sentence ID IBcCNDJKJaN6OEe4uT2BkzOybgw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCNDJKJaN6OEe4uT2BkzOybgw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCNDJKJaN6OEe4uT2BkzOybgw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)