Sentence ID IBcCieinWv9AV0Q9o71lEZW9LV0



    verb_4-lit
    de behandeln

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    =3sg.f




    108,2
     
     

     
     

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    verb_4-lit
    de behandeln

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de offene Wunde; Verletzung

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Glied; Körperteil

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder; irgendein

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de Mann; Person

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_caus_3-lit
    de (Wunden) verbinden; umhüllen

    Inf
    V\inf

    verb_caus_3-lit
    de angenehm machen; erquicken

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Gefäß (des Körpers); Band; Sehne

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

de Du sollst sie behandeln entsprechend dem Behandeln einer Wunde an jedem Körperteil eines Mannes, (nämlich durch) Bandagieren und Verschaffen von Linderung an den Gefäßen.

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: 10/16/2017, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBcCieinWv9AV0Q9o71lEZW9LV0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCieinWv9AV0Q9o71lEZW9LV0

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBcCieinWv9AV0Q9o71lEZW9LV0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCieinWv9AV0Q9o71lEZW9LV0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCieinWv9AV0Q9o71lEZW9LV0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)