Satz ID IBcClk2LtsK0l0aTsIR6XWLCLWQ




    H 100

    H 100
     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de
    angenehm machen; erquicken

    Inf
    V\inf

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Gefäß (des Körpers); Band; Sehne

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Linderung-Verschaffen des mt-Gefäßes:
Autor:innen: Göttinger Medizinprojekt; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Melanie Glöckner, Lutz Popko, Lisa Augner, Mareike Göhmann, Eike Willenbockel, Anja Roß, Jan-Malte Ziegenbein, Camilla Di Biase-Dyson, Johannes Jüngling, Sven Philippi, Peter Dils, Billy Böhm, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 05.10.2017, letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • Das jb könnte ein Schreibfehler sein (aufgrund des häufigen Ausdrucks snḏm-jb: „erfreuen“), wobei gemeint ist: „Linderung-Verschaffen des mt-Gefäßes“. Ansonsten könnte auch eine Metapher gemeint sein: „Das Erfreuen des mt-Gefäßes“. Zuletzt schlägt das MedWb 1, 38, Anm. 6 vor, dass hier „das Herz des mt-Gefäßes“ gemeint sein könnte.

    Autor:in des Kommentars: Anja Roß; unter Mitarbeit von: Lutz Popko ; Datensatz erstellt: 23.10.2017, letzte Revision: 14.08.2019

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBcClk2LtsK0l0aTsIR6XWLCLWQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcClk2LtsK0l0aTsIR6XWLCLWQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Göttinger Medizinprojekt, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Melanie Glöckner, Lutz Popko, Lisa Augner, Mareike Göhmann, Eike Willenbockel, Anja Roß, Jan-Malte Ziegenbein, Camilla Di Biase-Dyson, Johannes Jüngling, Sven Philippi, Peter Dils, Billy Böhm, Daniel A. Werning, Satz ID IBcClk2LtsK0l0aTsIR6XWLCLWQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcClk2LtsK0l0aTsIR6XWLCLWQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcClk2LtsK0l0aTsIR6XWLCLWQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)