Sentence ID IBcDOKQqA3Wd0EMVuJ7m1SlQq8Y


nḥ[m] [=k] vs. 14,4 Beginn der Zeile verloren


    verb_3-lit
    de
    retten

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    vs. 14,4
     
     

     
     




    Beginn der Zeile verloren
     
     

     
     
de
[Du] mögest retten [… … …].
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Billy Böhm, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 12/04/2017, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBcDOKQqA3Wd0EMVuJ7m1SlQq8Y
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDOKQqA3Wd0EMVuJ7m1SlQq8Y

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBcDOKQqA3Wd0EMVuJ7m1SlQq8Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDOKQqA3Wd0EMVuJ7m1SlQq8Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDOKQqA3Wd0EMVuJ7m1SlQq8Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)