Satz ID IBcDUQmA1tyLN0YYgsbQuzWH8h8






    1
     
     

     
     

    title
    de
    Versorgter bei Apis-Osiris-Atum-Horus-von-Sepa

    (unspecified)
    TITL

    title
     

    (unspecified)
    TITL

    gods_name
    de
    Apis-Osiris-Atum-Horus-von-Sepa

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Sem-Priester

    (unspecified)
    DIVN

    title
    de
    Gottesvater (Priester)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Leiter der Güter

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Wenra-Priester

    (unspecified)
    TITL




    2
     
     

     
     

    title
    de
    Oberster von Pe

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Chenem-ib-Re

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    title
    de
    Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL

    substantive_masc
    de
    Leiter der Zuwendungen

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de
    PN/?

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    mit gleichem (Titel, Amt)

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de
    Hen-iati

    (unspecified)
    PERSN

    verb_3-inf
    de
    machen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant




    3
     
     

     
     

    title
    de
    Hausherrin

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Setja-iret-binet

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de
    die Gerechtfertigte (die selige Tote)

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Der Würdige bei Ptah-Sokar-Osiris UND Apis-Osiris-Atum-Horus von Sepa, der Sem-Priester, der Gottesvater, der Leiter der Güter, der Wenra-Priester, der Oberste von Pe Chenem-ib-Re, Sohn des Vorlesepriesters, des Leiters der Zuwendungen Psametik-sa-Neit, Sohn des Hen-iati mit gleichen Titeln, den die Herrin des Hauses Setja-iret-binet, die Gerechtfertigte, erzeugte; er sagt:
Autor:innen: Roberto A. Díaz Hernández; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Max Bader, Anja Weber, Silke Grallert, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 17.12.2017, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBcDUQmA1tyLN0YYgsbQuzWH8h8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDUQmA1tyLN0YYgsbQuzWH8h8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Roberto A. Díaz Hernández, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Max Bader, Anja Weber, Silke Grallert, Daniel A. Werning, Satz ID IBcDUQmA1tyLN0YYgsbQuzWH8h8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDUQmA1tyLN0YYgsbQuzWH8h8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDUQmA1tyLN0YYgsbQuzWH8h8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)