Sentence ID IBcDYNzI3oprTUx9pXpAuLFC8xA



    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    title
    de
    Bekannte des Königs

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Teny

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de
    in; zu; an; aus; [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    Feld des Re

    (unspecified)
    TOPN

    substantive_masc
    de
    [Pflanze]

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Auge

    Noun.du.stpr.3sgf
    N.f:du:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f




    23
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Nase

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de
    die zwei Ohren

    Noun.du.stpr.3sgf
    N.m:du:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de
    [wohlriechende Pflanze]

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Körper

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
Glyphs artificially arranged
de
Möge die wirkliche Königsbekannte Tani auf den Feldern des Re hervorkommen, ꜥnx-jmj-Pflanzen auf ihren Augen, (23) ihrer Nase und ihren Ohren, snw-Pflanzen auf ihrem Körper.
Author(s): John M. Iskander; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Theresa Annacker, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: 12/18/2017, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBcDYNzI3oprTUx9pXpAuLFC8xA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDYNzI3oprTUx9pXpAuLFC8xA

Please cite as:

(Full citation)
John M. Iskander, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Theresa Annacker, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBcDYNzI3oprTUx9pXpAuLFC8xA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDYNzI3oprTUx9pXpAuLFC8xA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDYNzI3oprTUx9pXpAuLFC8xA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)