Sentence ID IBgARVJgxUxukUPtvq5CsUvBxuI



    verb
    de füllen, vollmachen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    7
     
     

     
     

    epith_king
    de Sohn des Re

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive_masc
    de Pharao, König

    (unspecified)
    N.m:sg

    kings_name
    de Ptolemaios

    (unspecified)
    ROYLN

    undefined
    de Leben, Heil und Gesundheit [graphisch]

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_fem
     

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de mit, durch [instrum.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Wein

    (unspecified)
    N.m:sg

de Möge der Sohn des Re, König Ptolemaios L.H.G., dir das Horusauge mit Wein füllen(?)!.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: 02/14/2018, latest changes: 12/19/2019)

Persistent ID: IBgARVJgxUxukUPtvq5CsUvBxuI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgARVJgxUxukUPtvq5CsUvBxuI

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBgARVJgxUxukUPtvq5CsUvBxuI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgARVJgxUxukUPtvq5CsUvBxuI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgARVJgxUxukUPtvq5CsUvBxuI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)