Sentence ID IBgAYMh8wooW60ZAvrMs1E3DXRA (Variant 1)
Sein Bruder, der seinen Namen lebendig gemacht hat im Gau (?) von (?) Sais (?), der sein Bildnis im Tempel der Neith aufgestellt hat, den die Götter von Sais wegen der Vortrefflichkeit seines Verhaltens erhoben haben, der Verwalter im Tempel (der Neith), Priester des Südheiligtums und Priester der Götter des Südheiligtums Nacht-Sopdu, Sohn des Padi-Aset, den die oberste Weberin des Tempels Merenet-Itis gemacht hat.
Dating (time frame):
Persistent ID:
IBgAYMh8wooW60ZAvrMs1E3DXRA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAYMh8wooW60ZAvrMs1E3DXRA
Attention: For technical reasons, no permanent IDs can be assigned to individual sentence reading variants. Therefore, the citation is only via the base sentence ID incl. all variants.
Please cite as:
(Full citation)Jakob Schneider, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBgAYMh8wooW60ZAvrMs1E3DXRA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAYMh8wooW60ZAvrMs1E3DXRA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 2/6/2025)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAYMh8wooW60ZAvrMs1E3DXRA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 2/6/2025)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.