Sentence ID IBgBceolMzwRCE3pnMvcT0p48Uc



    verb_3-lit
    de (etwas) mischen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de als (Art und Weise)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

de (es) werde auf einmal (?) gemischt (?) / gegriffen (?);

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko (Text file created: 06/18/2018, latest changes: 10/13/2023)

Comments
  • - ꜣmw: Entweder ꜣmj: "mischen" (immer mit mj-Zeichen geschrieben) oder ꜣmm: "greifen" (ꜣmm wird nicht in der Drogenbereitung verwendet).

    Commentary author: Peter Dils; Data file created: 06/20/2018, latest revision: 06/20/2018

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgBceolMzwRCE3pnMvcT0p48Uc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBceolMzwRCE3pnMvcT0p48Uc

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Sentence ID IBgBceolMzwRCE3pnMvcT0p48Uc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBceolMzwRCE3pnMvcT0p48Uc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBceolMzwRCE3pnMvcT0p48Uc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)