Sentence ID IBgBkR3GTHZkuUq6vxQM2VjQCug





    SAT 19, 7

    SAT 19, 7
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    schlachten; töten

    (unedited)
    V(infl. unedited)





    1,5
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    =3sg.m


    substantive_masc
    de
    Bruder

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged
fr
Son frère l'a tué.
Author(s): Annik Wüthrich; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Peter Dils (Text file created: 07/10/2018, latest changes: 06/27/2025)

Persistent ID: IBgBkR3GTHZkuUq6vxQM2VjQCug
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBkR3GTHZkuUq6vxQM2VjQCug

Please cite as:

(Full citation)
Annik Wüthrich, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Peter Dils, Sentence ID IBgBkR3GTHZkuUq6vxQM2VjQCug <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBkR3GTHZkuUq6vxQM2VjQCug>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBkR3GTHZkuUq6vxQM2VjQCug, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)