Sentence ID IBgBkWTZzWlQ805ApVBfIhbKdNo




    verb_3-lit
    de
    auspressen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass
de
Werde ausgepresst.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils (Text file created: 07/10/2018, latest changes: 09/15/2025)

Comments
  • Sic! Die Verarbeitungsanweisung ist rubriziert.

    Commentary author: Lutz Popko (Data file created: 07/10/2018, latest revision: 07/10/2018)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgBkWTZzWlQ805ApVBfIhbKdNo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBkWTZzWlQ805ApVBfIhbKdNo

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Sentence ID IBgBkWTZzWlQ805ApVBfIhbKdNo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBkWTZzWlQ805ApVBfIhbKdNo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBkWTZzWlQ805ApVBfIhbKdNo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)