Sentence ID IBgCeCX2foD8G081qvVqiA9rlDk


SAT 19, 72

SAT 19, 72 pri̯ =f m mꜣꜥ-ḫrw



    SAT 19, 72

    SAT 19, 72
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de herauskommen; herausgehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de als (etwas sein); nämlich (etwas); zu (etwas werden); [identifizierend]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

fr il sortira justifié.

Author(s): Annik Wüthrich; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning (Text file created: 10/05/2018, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBgCeCX2foD8G081qvVqiA9rlDk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCeCX2foD8G081qvVqiA9rlDk

Please cite as:

(Full citation)
Annik Wüthrich, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBgCeCX2foD8G081qvVqiA9rlDk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCeCX2foD8G081qvVqiA9rlDk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCeCX2foD8G081qvVqiA9rlDk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)