Sentence ID IBgDA1TxuWNUBUFpv2bz49QpQ4E (Variant 1)


(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)
de
Werde darauf/damit verbunden/(ein)gerieben.

Comments
  • Da das Parallelrezept H 220 ausdrücklich wt (mit Komplementierung) schreibt, ist es wahrscheinlich, dass an dieser Stelle wt „verbinden“ gemeint ist.

    Commentary author: Camilla Di Biase-Dyson (Data file created: 08/13/2019, latest revision: 08/13/2019)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgDA1TxuWNUBUFpv2bz49QpQ4E
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDA1TxuWNUBUFpv2bz49QpQ4E

Attention: For technical reasons, no permanent IDs can be assigned to individual sentence reading variants. Therefore, the citation is only via the base sentence ID incl. all variants.

Please cite as:

(Full citation)
Göttinger Medizinprojekt, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Melanie Glöckner, Lutz Popko, Lisa Augner, Mareike Göhmann, Eike Willenbockel, Anja Roß, Jan-Malte Ziegenbein, Camilla Di Biase-Dyson, Johannes Jüngling, Sven Philippi, Peter Dils, Billy Böhm, Daniel A. Werning, Sentence ID IBgDA1TxuWNUBUFpv2bz49QpQ4E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDA1TxuWNUBUFpv2bz49QpQ4E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1, 2/14/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 2/17/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDA1TxuWNUBUFpv2bz49QpQ4E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 2/17/2025)