Sentence ID IBgDJ4msKcQPdUaVq02enkUaWfQ (Variant 1)


(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)


    Tacke 35.4

    Tacke 35.4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Vollkommenheit

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de zu (jmd.) gehörig (poss.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de Amenope

    (unspecified)
    DIVN

de Deine Vollkommenheit 〈gehört dir〉, oh Amun-von-Opet (oder: Mögest du vollkommen sein, oh Amun-von-Opet).

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko (Text file created: 11/19/2018, latest changes: 10/27/2023)

Persistent ID: IBgDJ4msKcQPdUaVq02enkUaWfQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDJ4msKcQPdUaVq02enkUaWfQ

Attention: For technical reasons, no permanent IDs can be assigned to individual sentence reading variants. Therefore, the citation is only via the base sentence ID incl. all variants.

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Sentence ID IBgDJ4msKcQPdUaVq02enkUaWfQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDJ4msKcQPdUaVq02enkUaWfQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDJ4msKcQPdUaVq02enkUaWfQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)