Sentence ID IBgDUtx4pfz3ykomouILQZ2V6nE




    Vorderseite links

    Vorderseite links
     
     

     
     




    C,1
     
     

     
     

    title
    de Versorgter bei Horus-Chentechtai, dem großen Gott, dem Herrn von Athribis

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Priester

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Hüter der fünf Mumienbinden

    (unspecified)
    TITL




    C,2
     
     

     
     

    title
    de Diener des Horus, des Großen der beiden Uräen

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Diener des Sobek

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Priester des Osiris, befindlich in Xois

    (unspecified)
    TITL




    C,3
     
     

     
     

    person_name
    de Meri-Hor-itief

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de mit gleichem (Titel, Amt)

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de Djed-Hor

    (unspecified)
    PERSN

    verb_3-inf
    de gebären

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant




    C,4
     
     

     
     

    title
    de Hausherrin

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Sistrumspielerin der Chuit, der Konkubine des Gottes

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Hegeret

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de (C,1) Der Versorgte bei Horus-Chentechtai, dem großen Gott, Herrn von Athribis: Priester, Hüter der fünf Mumienbinden,
(C,2) Diener des Horus, des Großen der beiden Uräen, Diener des Sobek, Priester des Osiris, der in Xois wohnt,
(C,3) Meri-Hor-itief, Sohn des gleichbetitelten Djed-Horu, den geboren hat (C,4) die Hausherrin, Sistrumspielerin der Chuit, der Konkubine des Gottes, Hogeret, gerechtfertigt.

Author(s): Maxim Kupreyev; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: 12/05/2018, latest changes: 09/07/2022)

Persistent ID: IBgDUtx4pfz3ykomouILQZ2V6nE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDUtx4pfz3ykomouILQZ2V6nE

Please cite as:

(Full citation)
Maxim Kupreyev, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBgDUtx4pfz3ykomouILQZ2V6nE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDUtx4pfz3ykomouILQZ2V6nE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDUtx4pfz3ykomouILQZ2V6nE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)