Sentence ID IBkAmGM0f9hmJ0VenxXn6HQMmEY



    verb
    de sagen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Frau

    (unspecified)
    N.f:sg

    person_name
    de [„Die der Sothis/Satet“]

    (unspecified)
    PERSN

    pronoun
    de Tochter von

    (unspecified)
    PRON

    person_name
    de Gererus

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de Mutter

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    person_name
    de Semset

    (unspecified)
    PERSN


    2
     
     

     
     

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Frau

    (unspecified)
    N.f:sg

    place_name
    de Psinthaubastis

    (unspecified)
    TOPN

    pronoun
    de Tochter von

    (unspecified)
    PRON

    person_name
    de Horus-Wennefer

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de Mutter

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    person_name
    de Isis (die) Große

    (unspecified)
    PERSN

de Gesagt hat die Frau Taseped, Tochter des Kellos, ihre Mutter ist Semset, zur Frau Tastis, Tochter des Haronnophris, ihre Mutter ist Esoeris:

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: 04/08/2019, latest changes: 09/22/2022)

Comments
  • Das griechische Subskript gibt die Namen der Kontrahenten als Καπις (sic) und Ταστις. - Sms.t, der Name der Mutter von Kontrahentin A, wurde bisher nicht gelesen, ist aber nach Photos in der Rubensohn-Datenbank eindeutig.

    Commentary author: Günter Vittmann; Data file created: 05/31/2019, latest revision: 09/07/2022

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBkAmGM0f9hmJ0VenxXn6HQMmEY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAmGM0f9hmJ0VenxXn6HQMmEY

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBkAmGM0f9hmJ0VenxXn6HQMmEY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAmGM0f9hmJ0VenxXn6HQMmEY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAmGM0f9hmJ0VenxXn6HQMmEY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)