Satz ID IBkCYhy9WOkScU1esObUVzA3TKo
D 7, 181.6
D 7, 181.6
title
oberster Vorlesepriester
(unspecified)
TITL
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
place_name
Haus der Vornehmen (Dendera)
(unspecified)
TOPN
title
Schreiber
(unspecified)
TITL
undefined
Gottesbuch
(unspecified)
(undefined)
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
epith_god
Auge des Re (von Hathor u.a. Gottheiten)
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
rezitieren
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Spruch
(unspecified)
N.m:sg
adjective
schön
(unspecified)
ADJ
preposition
vor (jndm.) (lok.)
(unspecified)
PREP
D 7, 181.7
D 7, 181.7
epith_god
die Große (verschiedene Göttinnen)
(unspecified)
DIVN
preposition
in
(unspecified)
PREP
place_name
Dendera
(unspecified)
TOPN
preposition
zusammen mit
(unspecified)
PREP
gods_name
Götterneunheit
(unspecified)
DIVN
relative_pronoun
der welcher (Relativpronomen)
(unspecified)
REL:m.sg
preposition
hinter (lokal)
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
Oberster Vorlesepriester des Hauses der Prächtigen, Schreiber des Gottesbuches des Auges des Re, der schöne Sprüche rezitiert vor der Großen in Jwnt und der Neunheit, die hinter ihr ist:
Autor:innen:
Alexa Rickert;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils,
Svenja Damm,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 19.09.2019,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
IBkCYhy9WOkScU1esObUVzA3TKo
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCYhy9WOkScU1esObUVzA3TKo
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Satz ID IBkCYhy9WOkScU1esObUVzA3TKo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCYhy9WOkScU1esObUVzA3TKo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCYhy9WOkScU1esObUVzA3TKo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.