Sentence ID ICABOb5a5QTPkkORjq6c80GvnHY (Variant 1)


(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)

    particle_nonenclitic
    de
    siehe!

    Partcl.stpr.2sgf
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    personal_pronoun
    de
    ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    1sg

    preposition
    de
    hinter (jmdm.)

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f
de
Siehe, ich bin um dich herum (oder: (als Schutz) hinter dir)!
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 05/18/2020, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICABOb5a5QTPkkORjq6c80GvnHY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABOb5a5QTPkkORjq6c80GvnHY

Attention: For technical reasons, no permanent IDs can be assigned to individual sentence reading variants. Therefore, the citation is only via the base sentence ID incl. all variants.

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID ICABOb5a5QTPkkORjq6c80GvnHY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABOb5a5QTPkkORjq6c80GvnHY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABOb5a5QTPkkORjq6c80GvnHY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)