Sentence ID ICABV8Oy9suWbEuVg2EazM4NXaM
jeweils rechts und links der Füße 1 ḥm-nṯr-4.nw-(n)-Jmn Nḫt.w=f-Mw.t rn =f nfr Ḏd-Ḏḥw.tj-jw=f-ꜥnḫ
jeweils rechts und links der Füße
jeweils rechts und links der Füße
1
title
vierter Priester des Amun
(unspecified)
TITL
person_name
Nachtuef-Mut
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Name
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
adjective
schön
Adj.sgm
ADJ:m.sg
person_name
Djed-Thot-iuef-anch
(unspecified)
PERSN
Der 4. Priester des Amun Nachtef-Mut (A), dessen schöner Name Djed-Thot-iuef-anch (B) ist.
Dating (time frame):
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 06/05/2020,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICABV8Oy9suWbEuVg2EazM4NXaM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABV8Oy9suWbEuVg2EazM4NXaM
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID ICABV8Oy9suWbEuVg2EazM4NXaM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABV8Oy9suWbEuVg2EazM4NXaM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABV8Oy9suWbEuVg2EazM4NXaM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.