Sentence ID ICABVdF8LmXqdkyXlnnpgb2eVRk



    verb
    de nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    (unspecified)
    V

    verb_3-lit
    de erkennen

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de (trennen, unterscheiden etc.) von

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Kleiner, Geringer

    (unspecified)
    N.m:sg

de Gewinnt keine Erkenntnisse über den Sohn eines (wohlhabenden) Mannes, nicht eher als (über den Sohn) eines Armen/Geringen!

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Lutz Popko (Text file created: 06/03/2020, latest changes: 10/13/2023)

Persistent ID: ICABVdF8LmXqdkyXlnnpgb2eVRk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABVdF8LmXqdkyXlnnpgb2eVRk

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Lutz Popko, Sentence ID ICABVdF8LmXqdkyXlnnpgb2eVRk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABVdF8LmXqdkyXlnnpgb2eVRk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABVdF8LmXqdkyXlnnpgb2eVRk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)