Sentence ID ICABaVtRym1TikxUon1eCZwq6XY


N2, x+4 ca. 8Q zerstört



    N2, x+4
     
     

     
     


    ca. 8Q zerstört
     
     

     
     

de [---]

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Kay Christine Klinger (Text file created: 06/17/2020, latest changes: 10/27/2023)

Comments
  • Meyrat, Papyrus magiques du Ramesseum, 289 transliteriert das letzte Zeichen über dem anschließenden Gottesnamen als n, aber das ist nach dem Foto auf https://www.britishmuseum.org/collection/object/Y_EA10760-6 keineswegs sicher.

    Commentary author: Lutz Popko; Data file created: 07/01/2020, latest revision: 07/01/2020

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICABaVtRym1TikxUon1eCZwq6XY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABaVtRym1TikxUon1eCZwq6XY

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Kay Christine Klinger, Sentence ID ICABaVtRym1TikxUon1eCZwq6XY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABaVtRym1TikxUon1eCZwq6XY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABaVtRym1TikxUon1eCZwq6XY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)