Sentence ID ICABiYKm8NEssUQQtd66tlRhOdA



    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de packen

    SC.act.ngem.2sgm_Neg.nn
    V\tam.act:stpr

    verb_3-inf
    de schwimmen

    SC.act.ngem.2sgm_Neg.nn
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Arm

    Noun.du.stpr.2sgm
    N.m:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m. nach Dual]

    (unspecified)
    -2sg.m





     
     

     
     

de du wirst nicht mit deinen Armen paddeln;

Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/30/2023)

Comments
  • - mḥi̯: Das Verb ist mit dem schlagenden Arm versehen, was für das Verb mḥ: "packen" sprechen könnte (so Lange, Borghouts, Leitz, Fischer-Elfert), aber das Krokodil packt mit dem Maul, nicht mit den Händen. Deshalb wird hier trotz des Determinativs an das Verb mḥi̯: "schwimmen" gedacht.

    Commentary author: Peter Dils; Data file created: 07/13/2020, latest revision: 07/13/2020

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICABiYKm8NEssUQQtd66tlRhOdA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABiYKm8NEssUQQtd66tlRhOdA

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentence ID ICABiYKm8NEssUQQtd66tlRhOdA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABiYKm8NEssUQQtd66tlRhOdA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABiYKm8NEssUQQtd66tlRhOdA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)