Sentence ID ICACN89L4QKi6EDpvWgJfaWCMhU




    verb
    de
    komm!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    für

    (unspecified)
    PREP


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    [Tempelgemach]

    (unspecified)
    N.f:sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gnade

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Komm doch zu deinem Gemach in Frieden.
Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 08/23/2020, latest changes: 09/29/2025)

Persistent ID: ICACN89L4QKi6EDpvWgJfaWCMhU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACN89L4QKi6EDpvWgJfaWCMhU

Please cite as:

(Full citation)
Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICACN89L4QKi6EDpvWgJfaWCMhU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACN89L4QKi6EDpvWgJfaWCMhU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACN89L4QKi6EDpvWgJfaWCMhU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)