Sentence ID ICACQ6F0YqBGDEKHuW9fHm7E8FA



    verb_caus_3-lit
    de
    reinigen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Majestät (fem.)

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    D 8, 101.7
     
     

     
     

    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Urgewässer

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Man reinigt deine Majestät mit dem, was [aus] dem Urwasser? herauskommt.
Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 08/28/2020, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICACQ6F0YqBGDEKHuW9fHm7E8FA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACQ6F0YqBGDEKHuW9fHm7E8FA

Please cite as:

(Full citation)
Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID ICACQ6F0YqBGDEKHuW9fHm7E8FA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACQ6F0YqBGDEKHuW9fHm7E8FA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACQ6F0YqBGDEKHuW9fHm7E8FA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)