Sentence ID ICACRhEkd6Fsc0x7goOnwEx7KGg
verb_irr
kommen
(unspecified)
V
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Jauchzen
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Jubel
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Göttin
(unspecified)
N.f:sg
preposition
unter (etwas sein) (etwas tragend)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Menat-Halskette
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
Sistrum
(unspecified)
N.f:sg
gods_name
Thot
(unspecified)
DIVN
D 8, 110.12
substantive_masc
Herr
(unspecified)
N.m:sg
place_name
Stadt der Acht (Hermupolis magna)
(unspecified)
TOPN
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
rezitieren
(unspecified)
V
substantive_fem
Bestimmung
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
Festordnung
(unspecified)
N.f:sg
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Ka
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
Für sie kommen die Götter in Jauchzen und in Jubel, die Göttinnen tragen das Menit und das Naossistrum, Thot, der Herr von Hermopolis, rezitiert die Bestimmungen der Festrolle für ihren Ka.
Dating (time frame):
Kleopatra VII. Philopator (Gesamtzeitraum)
BB2LXNAEFRHAFOQHR7VCS2GUDE
Author(s):
Alexa Rickert;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 09/02/2020,
latest changes: 10/20/2022)
Persistent ID:
ICACRhEkd6Fsc0x7goOnwEx7KGg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACRhEkd6Fsc0x7goOnwEx7KGg
Please cite as:
(Full citation)Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICACRhEkd6Fsc0x7goOnwEx7KGg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACRhEkd6Fsc0x7goOnwEx7KGg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACRhEkd6Fsc0x7goOnwEx7KGg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).