Sentence ID ICACdTpZJ7U3D0TUtRjg4jRq2KM



    verb_irr
    de geben; legen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de an (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Öffnung

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Loch; Höhle

    (unspecified)
    N.m:sg

de Werde an den Eingang der Höhle gelegt.

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: 09/15/2017, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • rḏi̯: Westendorf, Grammatik, S. 130, Anm. 3 vermutet hierin ein „Pseudopartizip des Resultats“ analog zu Eb 842. Hier wird dagegen die einfachere Lösung als passives sḏm vorgezogen.

    Commentary author: Lutz Popko; Data file created: 10/01/2020, latest revision: 10/01/2020

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICACdTpZJ7U3D0TUtRjg4jRq2KM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACdTpZJ7U3D0TUtRjg4jRq2KM

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID ICACdTpZJ7U3D0TUtRjg4jRq2KM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACdTpZJ7U3D0TUtRjg4jRq2KM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACdTpZJ7U3D0TUtRjg4jRq2KM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)