Sentence ID ICADFVgdjTvMzkSFn3IxlpCzu0g


Front of Robe, in two columns



    Front of Robe, in two columns

    Front of Robe, in two columns
     
     

     
     




    B.1
     
     

     
     

    title
    de Hoher-Priester

    (unspecified)
    TITL

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg




    B.2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    title
    de Hoher-Priester

    (unspecified)
    TITL

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg

en High priest of Osiris, Wenennefer, true of voice, son of the high priest of Osiris, Mery, true of voice.

Author(s): Elizabeth Frood; with contributions by: Peter Dils, Daniel A. Werning (Text file created: 11/10/2020, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICADFVgdjTvMzkSFn3IxlpCzu0g
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICADFVgdjTvMzkSFn3IxlpCzu0g

Please cite as:

(Full citation)
Elizabeth Frood, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID ICADFVgdjTvMzkSFn3IxlpCzu0g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICADFVgdjTvMzkSFn3IxlpCzu0g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICADFVgdjTvMzkSFn3IxlpCzu0g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)