Sentence ID ICEAGCsJXyyrDUbsiQl45ADPmdA



    personal_pronoun
    de er [Selbst.Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    3sg.m

    epith_god
    de der Mächtige

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de herauskommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Wosret

    (unspecified)
    DIVN

de Er ist der Mächtige, der aus der Starken hervorging!

Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/30/2023)

Comments
  • ntf: Nicht von Roccati, in: Fs Varga, 421 identifiziert, aber die Spuren sind eindeutig auf den (unpublizierten) Photos erkennbar.

    Commentary author: Peter Dils; Data file created: 01/18/2021, latest revision: 01/18/2021

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICEAGCsJXyyrDUbsiQl45ADPmdA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEAGCsJXyyrDUbsiQl45ADPmdA

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentence ID ICEAGCsJXyyrDUbsiQl45ADPmdA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEAGCsJXyyrDUbsiQl45ADPmdA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEAGCsJXyyrDUbsiQl45ADPmdA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)