Satz ID ICEBRqizZRlBREt7tjaeg3i0DiQ


13,1 [___]ꜥ.t nb.t s⸢⸮mꜣ?⸣ zerstört ẖ.t.PL =sn zerstört 13,2 [___] [=s]n wj





    13,1
     
     

     
     

    substantive_fem
    de [feminines Substantiv]

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    adjective
    de jeder; alle; irgendein

    Adj.plf
    ADJ:f.pl

    verb_3-lit
    de schlachten; töten

    (unclear)
    V




    zerstört
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Leib; Bauch

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.f:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl




    zerstört
     
     

     
     




    13,2
     
     

     
     




    [___]
     
     

    (unedited)


    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    personal_pronoun
    de mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg

de Alle/jede [---] töten [---] ihre Körper [---] sie mich.

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Svenja Damm, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 26.05.2021, letzte Änderung: 27.10.2023)

Kommentare
  • Lesung der Zeichenreste nach Quack (E-Mail vom 12.08.2022). Ob das erste Wort aus der Wortfamilie šnꜥ: „abweisen“ kommen könnte?

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko; Datensatz erstellt: 05.09.2022, letzte Revision: 05.09.2022

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICEBRqizZRlBREt7tjaeg3i0DiQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBRqizZRlBREt7tjaeg3i0DiQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Svenja Damm, Peter Dils, Satz ID ICEBRqizZRlBREt7tjaeg3i0DiQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBRqizZRlBREt7tjaeg3i0DiQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBRqizZRlBREt7tjaeg3i0DiQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)