Sentence ID ICEBYE8jw5Otl0BwjNZS4rUN3yE


šzp ꜥḥꜣ(.w) =〈t〉n 7 [ḫsf] [=tn] [nbḏ] [sḫr] [=tn] [sbj.w] [ḥr] [Rꜥw]


    verb_3-lit
    de ergreifen

    Imp.pl
    V\imp.pl

    substantive_masc
    de Waffen (allg.)

    Noun.sg.stpr.2pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl




    7
     
     

     
     




    [ḫsf]
     
     

    (unedited)





    [=tn]
     
     

    (unedited)





    [nbḏ]
     
     

    (unedited)





    [sḫr]
     
     

    (unedited)





    [=tn]
     
     

    (unedited)





    [sbj.w]
     
     

    (unedited)





    [ḥr]
     
     

    (unedited)





    [Rꜥw]
     
     

    (unedited)

de Nehmt 〈eu〉re Waffen auf, damit ihr den Nebed/Bösen abwehrt, damit ihr die Feinde von Re abwehrt!]

Author(s): Erhart Graefe; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 06/08/2021, latest changes: 10/05/2022)

Persistent ID: ICEBYE8jw5Otl0BwjNZS4rUN3yE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBYE8jw5Otl0BwjNZS4rUN3yE

Please cite as:

(Full citation)
Erhart Graefe, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICEBYE8jw5Otl0BwjNZS4rUN3yE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBYE8jw5Otl0BwjNZS4rUN3yE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBYE8jw5Otl0BwjNZS4rUN3yE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)