Satz ID ICEBYNWLD3Mu1E5FjEblGfBlPq8


[jri̯] [=k] [ꜥnḫ] [=j]






    [jri̯]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=k]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [ꜥnḫ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=j]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
[Mögest Du mir Leben schaffen.]
Autor:innen: Erhart Graefe; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 08.06.2021, letzte Änderung: 05.06.2024)

Persistente ID: ICEBYNWLD3Mu1E5FjEblGfBlPq8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBYNWLD3Mu1E5FjEblGfBlPq8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Erhart Graefe, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICEBYNWLD3Mu1E5FjEblGfBlPq8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBYNWLD3Mu1E5FjEblGfBlPq8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBYNWLD3Mu1E5FjEblGfBlPq8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)