Sentence ID ICEBgqUQ0xEjpki1hLR3vCfZmmk
5
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
jubeln
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
wenn (Konjunktion)
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
sich nähern
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_2-gem
sehen
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
=2sg.c
verb_irr
kommen
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
zusammen mit
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Vater
(unspecified)
N.m:sg
E III, 227.4
E III, 227.4
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
gods_name
Atum
(unspecified)
DIVN
Die Götter sind (in) Jubel bei Deinem Nahen (und) Dich zu sehen, indem Du gekommen bist als/wie Dein Vater Atum.
Dating (time frame):
Author(s):
Erhart Graefe;
with contributions by:
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 07/01/2021,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICEBgqUQ0xEjpki1hLR3vCfZmmk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBgqUQ0xEjpki1hLR3vCfZmmk
Please cite as:
(Full citation)Erhart Graefe, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID ICEBgqUQ0xEjpki1hLR3vCfZmmk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBgqUQ0xEjpki1hLR3vCfZmmk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBgqUQ0xEjpki1hLR3vCfZmmk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.