Sentence ID ICECB7QvpGc8FEpBhRmTUyEKMKc


Middle Egyptian Rto. 4,6a mj nḥm =k wj m-ꜥ sḫt.j.PL n.w hrw pn Rto. 4,7a ḥr.y jy(.PL) m nšn.j



    Middle Egyptian

    Middle Egyptian
     
     

     
     




    Rto. 4,6a
     
     

     
     

    verb
    de komm!

    (unspecified)
    V

    verb_3-lit
    de retten

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg

    preposition
    de vor (jmdm. retten)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Vogelsteller; Fänger

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg




    Rto. 4,7a
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Schrecken

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    verb_irr
    de kommen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Wut

    (unspecified)
    N.m:sg

en Come and rescue me from the bird catchers of this day, and the terror of those who came in rage.

Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm (Text file created: 07/26/2021, latest changes: 10/27/2023)

Persistent ID: ICECB7QvpGc8FEpBhRmTUyEKMKc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECB7QvpGc8FEpBhRmTUyEKMKc

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Sentence ID ICECB7QvpGc8FEpBhRmTUyEKMKc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECB7QvpGc8FEpBhRmTUyEKMKc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECB7QvpGc8FEpBhRmTUyEKMKc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)