Sentence ID ICECBQ2TuNmmKkJllQbpQSpmezc


Proto Demotic translation

Proto Demotic translation Rto. 5,19b j:jri̯ =w ḏi̯.t nḥb.t =k n Nḥ〈b.w〉-kꜣ.w



    Proto Demotic translation

    Proto Demotic translation
     
     

     
     




    Rto. 5,19b
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]

    Aux.j.jri̯.stpr.3pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb_irr
    de geben

    Inf.t_Aux.j.jri̯
    V\inf

    substantive_fem
    de Nacken; Hals

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de hin zu

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Der mit den Ka-Kräften versehen ist

    (unspecified)
    DIVN

en Your neck is given to Nehebkau,

Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Daniel A. Werning (Text file created: 07/26/2021, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICECBQ2TuNmmKkJllQbpQSpmezc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECBQ2TuNmmKkJllQbpQSpmezc

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Daniel A. Werning, Sentence ID ICECBQ2TuNmmKkJllQbpQSpmezc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECBQ2TuNmmKkJllQbpQSpmezc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECBQ2TuNmmKkJllQbpQSpmezc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)