Sentence ID ICECY5Q7Ab6fx0Y4okgWcaqW3k4




    30

    30
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    fließen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act




    {•}
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Hapi

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP




    vs- x+7
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Leib

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m





     
     

     
     
de
Ha[pi] möge [in] deinem Leib fließen.
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 09/20/2021, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICECY5Q7Ab6fx0Y4okgWcaqW3k4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECY5Q7Ab6fx0Y4okgWcaqW3k4

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID ICECY5Q7Ab6fx0Y4okgWcaqW3k4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECY5Q7Ab6fx0Y4okgWcaqW3k4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECY5Q7Ab6fx0Y4okgWcaqW3k4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)