Sentence ID ICECkUq9EpZsL0tQnPJyqm0yYjo



    verb_3-lit
    de sagen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive
    de Unheil; Böses

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de hin zu

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN





     
     

     
     




    Rto. 13,16
     
     

     
     

en Your evil was reported to the great god.

Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm (Text file created: 10/18/2021, latest changes: 10/24/2023)

Persistent ID: ICECkUq9EpZsL0tQnPJyqm0yYjo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECkUq9EpZsL0tQnPJyqm0yYjo

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Sentence ID ICECkUq9EpZsL0tQnPJyqm0yYjo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECkUq9EpZsL0tQnPJyqm0yYjo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECkUq9EpZsL0tQnPJyqm0yYjo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)