Sentence ID ICIBJgNU9WodQUinj13DDUSP3m4 (Variant 1)


(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)




    Rto. 20,16
     
     

     
     

    interjection
    de oh!

    (unspecified)
    INTJ

    epith_god
    de das Abbild des Ermatteten

    (unspecified)
    DIVN

    verb
    de komm!

    (unspecified)
    V

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de tragbarer Schrein

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

en O image of weariness/guide of the weary, come to your shrine!

Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils (Text file created: 05/06/2022, latest changes: 10/24/2023)

Persistent ID: ICIBJgNU9WodQUinj13DDUSP3m4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBJgNU9WodQUinj13DDUSP3m4

Attention: For technical reasons, no permanent IDs can be assigned to individual sentence reading variants. Therefore, the citation is only via the base sentence ID incl. all variants.

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Sentence ID ICIBJgNU9WodQUinj13DDUSP3m4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBJgNU9WodQUinj13DDUSP3m4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBJgNU9WodQUinj13DDUSP3m4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)