Sentence ID ICIBMzpBDnBH9E7OmzmqPwxwtaY



    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_4-inf
    de sprechen; reden

    SC.act.ngem.2sgm_Neg.nn
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

en You will not speak to Horus.

Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Daniel A. Werning (Text file created: 05/12/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICIBMzpBDnBH9E7OmzmqPwxwtaY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBMzpBDnBH9E7OmzmqPwxwtaY

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID ICIBMzpBDnBH9E7OmzmqPwxwtaY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBMzpBDnBH9E7OmzmqPwxwtaY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBMzpBDnBH9E7OmzmqPwxwtaY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)