Satz ID ICIBR61eBbCPeU6msmv2s230p9s


Satzanfang zerstört 28,1 ⸮s___?





    Satzanfang zerstört
     
     

     
     




    28,1
     
     

     
     




    ⸮s___?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
[---] ... (?).
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Svenja Damm, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 27.05.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • Meyrat, Papyrus magiques du Ramesseum, 371 und 122 liest sḥtp(w): „apaisé (?)“. Das ist jedoch zweifelhaft, weil dem ḥtp die üblichen phonetischen Komplemente fehlen, mit denen es auch an den anderen Stellen des Papyrus geschrieben wurde. J.F. Quack (E-Mail vom 21.03.2022) schlägt =s wj: „sie [---] mich“ vor.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICIBR61eBbCPeU6msmv2s230p9s
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBR61eBbCPeU6msmv2s230p9s

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Svenja Damm, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID ICIBR61eBbCPeU6msmv2s230p9s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBR61eBbCPeU6msmv2s230p9s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBR61eBbCPeU6msmv2s230p9s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)